Donald Keene poses in a recreation of his New York apartment at the Donald Keene Center in Kashiwazaki, Niigata, in 2013. How many translators have a museum dedicated to them in their own lifetime, or ever? Source.
Eiga Monogatari is an account of Heian court life written during the Kamakura period, a century or two after the events recorded. Enough change had occurred in fashions that the anonymous author felt compelled to observe:
When one hears tales of earlier days, one can scarcely believe that ladies went about in public dressed in so few layers of clothing and with so little padding in their garments. One wonders how they managed to keep warm even at home, since ladies nowadays are always suffering from ailments caused by the weather, though they pile on so many layers that they are in danger of looking like frumps. But that was the fashion, and we must suppose that even a Junior Consort or Empress wore only a fraction of what we would consider an adequate costume.
A Tale of Flowering Fortunes, volume 1, page 218, trans. McCullough and McCullough.
I think this story has the potential to be the equal and opposite of the Densha Otoko phenomenon. Twelve years ago the image of okatu as dangerously obsessive recluses was ameliorated by the story of the nerd who came to the rescue of a woman who was being threatened by a drunk on a train. Japanese media leapt on the plotline and produced a novel, four separate manga, a film, a play and a TV series. Since then otaku have moved into the mainstream of Japanese culture. But in December 2015 Asahi Shimbun published an article about a Hokkaido railway's decision to postpone the closure of an isolated train station because one student continued to use it to get to school. The railway decided to maintain the station (Kami-Shirataki) until her graduation. Unfortunately the publicity attracted a horde of train nerds who insisted on getting the student to pose for the camera, and the upshot is she stopped using the train. This would make a very neat bookend for the otaku era. Tomorrow is the closing date for the station. Source. Source.
Japan still has the original handwritten diary of Fujiwara no Michinagi, the de facto ruler of the country 1000 years ago. Unesco. If you ask me there's a crying need for an English translation of Midō Kanpakuki, as it's called, to go along with Ōkagami and Eiga monogatari. There was a seminar on translating it at the University of Heidelberg in 2014.
This version of Monopoly allows you to take control of the traditional Japanese crafts (mingei) market. The player pieces are themselves popular crafts, like the maneki neko on the far side of the board. Zipangu is a fancypants name for Japan. Source.