The Panorama Museum in Bad Frankenhausen contains one enormous painting in the round by Werner Tübke commemorating the Peasants' War of 1524-26. Though commissioned by the government of East Germany, it is not in the Socialist Realism style, but references the masters of the German Renaissance. And because it's so huge there's room for Sebastian Brant's Ship of Fools.
Page 4 of Bécassine Among the Allies sees our heroine make the technological leap from porte-plume (nib pen) to stylo (fountain pen). The porte-plume was the standard writing instrument of the 19th Century, and was essentially a metal nib on a stick. The writer dipped the pen into an inkwell, and so controlled the amount of ink in the instrument. The stylo or fountain pen, which dominated the handwriting world in the first half of the 20th Century, had the virtue of portability, as a large amount of ink could be stored in the hollow handle. Unfortunately this ink would occasionally gush forth, as Bécassine discovers, and as Charlie Brown was still discovering in the 1950s. The ballpoint pen of the later 20th Century reduced (but did not eliminate) the risk of ink stains, but lost the nib edge, thereby destroying the art of handwriting. Many cartoonists still use a nib pen. Source: Musée de l'Ecole de Chartres et d'Eure-et-Loir.
Morton's U20 squad have been training in Varna, Bulgaria. Morton chairman Douglas Rae has been awarded an OBE.
The very very latest on Lowland League expansion: Threave Rovers are indeed out, and go to the South of Scotland League; Civil Service Strollers and Hawick Royal Albert are in. That brings the Lowland League complement up to 16. CSS and HRA come up from the East of Scotland League, leaving that league down one club, as Tweedmouth Rangers are joining it from the North Northumberland League.
June 8th, it was Vancouver 3 - 0 Ottawa, and Montreal 0 - 0 Toronto in the Canadian Championship semifinals, second leg. Vancouver and Toronto advance to the final.
Donald Keene poses in a recreation of his New York apartment at the Donald Keene Center in Kashiwazaki, Niigata, in 2013. How many translators have a museum dedicated to them in their own lifetime, or ever? Source.